time
— 时间的访问和转换
¶
此模块提供各种时间相关函数。对于相关功能,另请参阅
datetime
and
calendar
模块。
Although this module is always available, not all functions are available on all platforms. Most of the functions defined in this module call platform C library functions with the same name. It may sometimes be helpful to consult the platform documentation, because the semantics of these functions varies among platforms.
按次序解释一些术语和约定。
The
epoch
is the point where the time starts. On January 1st of that year, at 0 hours, the “time since the epoch” is zero. For Unix, the epoch is 1970. To find out what the epoch is, look at
gmtime(0)
.
The functions in this module do not handle dates and times before the epoch or far in the future. The cut-off point in the future is determined by the C library; for Unix, it is typically in 2038.
2000 年 (Y2K) 问题
: Python depends on the platform’s C library, which generally doesn’t have year 2000 issues, since all dates and times are represented internally as seconds since the epoch. Functions accepting a
struct_time
(see below) generally require a 4-digit year. For backward compatibility, 2-digit years are supported if the module variable
accept2dyear
is a non-zero integer; this variable is initialized to
1
unless the environment variable
PYTHONY2K
is set to a non-empty string, in which case it is initialized to
0
. Thus, you can set
PYTHONY2K
to a non-empty string in the environment to require 4-digit years for all year input. When 2-digit years are accepted, they are converted according to the POSIX or X/Open standard: values 69-99 are mapped to 1969-1999, and values 0–68 are mapped to 2000–2068. Values 100–1899 are always illegal.
UTC is Coordinated Universal Time (formerly known as Greenwich Mean Time, or GMT). The acronym UTC is not a mistake but a compromise between English and French.
DST is Daylight Saving Time, an adjustment of the timezone by (usually) one hour during part of the year. DST rules are magic (determined by local law) and can change from year to year. The C library has a table containing the local rules (often it is read from a system file for flexibility) and is the only source of True Wisdom in this respect.
The precision of the various real-time functions may be less than suggested by the units in which their value or argument is expressed. E.g. on most Unix systems, the clock “ticks” only 50 or 100 times a second.
另一方面,精度对于
time()
and
sleep()
比它们的 Unix 等价要好:时间以浮点数形式表达,
time()
返回最精确可用时间 (使用 Unix
gettimeofday()
若可用),而
sleep()
将接受具有非零小数的时间 (Unix
select()
用于实现这,若可用)。
时间值如返回通过
gmtime()
,
localtime()
,和
strptime()
,和接受通过
asctime()
,
mktime()
and
strftime()
, may be considered as a sequence of 9 integers. The return values of
gmtime()
,
localtime()
,和
strptime()
还为单个字段提供属性名。
见
struct_time
了解这些对象的描述。
2.2 版改变:
The time value sequence was changed from a tuple to a
struct_time
, with the addition of attribute names for the fields.
使用下列函数在时间表示之间转换:
|
从 |
到 |
使用 |
|---|---|---|
| 从纪元起的秒数 |
|
|
| 从纪元起的秒数 |
|
|
|
|
从纪元起的秒数 | |
|
|
从纪元起的秒数 |
The module defines the following functions and data items:
time.
accept2dyear
¶
Boolean value indicating whether two-digit year values will be accepted. This is true by default, but will be set to false if the environment variable
PYTHONY2K
has been set to a non-empty string. It may also be modified at run time.
time.
altzone
¶
The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in Western Europe, including the UK). Only use this if
daylight
is nonzero.
time.
asctime
(
[
t
]
)
¶
转换元组或
struct_time
表示时间如返回通过
gmtime()
or
localtime()
to a 24-character string of the following form:
'Sun Jun 20 23:21:05 1993'
。若
t
不提供,当前时间如返回通过
localtime()
is used. Locale information is not used by
asctime()
.
注意
Unlike the C function of the same name, there is no trailing newline.
Changed in version 2.1: Allowed t to be omitted.
time.
clock
(
)
¶
On Unix, return the current processor time as a floating point number expressed in seconds. The precision, and in fact the very definition of the meaning of “processor time”, depends on that of the C function of the same name, but in any case, this is the function to use for benchmarking Python or timing algorithms.
On Windows, this function returns wall-clock seconds elapsed since the first call to this function, as a floating point number, based on the Win32 function
QueryPerformanceCounter()
. The resolution is typically better than one microsecond.
time.
ctime
(
[
secs
]
)
¶
Convert a time expressed in seconds since the epoch to a string representing local time. If
secs
不提供或
None
,当前时间若返回通过
time()
被使用。
ctime(secs)
相当于
asctime(localtime(secs))
。不使用区域设置信息通过
ctime()
.
Changed in version 2.1: Allowed secs to be omitted.
2.4 版改变:
若
secs
is
None
, the current time is used.
time.
daylight
¶
Nonzero if a DST timezone is defined.
time.
gmtime
(
[
secs
]
)
¶
Convert a time expressed in seconds since the epoch to a
struct_time
in UTC in which the dst flag is always zero. If
secs
不提供或
None
,当前时间若返回通过
time()
is used. Fractions of a second are ignored. See above for a description of the
struct_time
对象。见
calendar.timegm()
for the inverse of this function.
Changed in version 2.1: Allowed secs to be omitted.
2.4 版改变:
若
secs
is
None
, the current time is used.
time.
localtime
(
[
secs
]
)
¶
像
gmtime()
但转换为本地时间。若
secs
不提供或
None
,当前时间若返回通过
time()
的使用。dst 标志被设为
1
当 DST (夏令时) 适用于给定时间时。
Changed in version 2.1: Allowed secs to be omitted.
2.4 版改变:
若
secs
is
None
, the current time is used.
time.
mktime
(
t
)
¶
这是逆函数对于
localtime()
。它的自变量为
struct_time
或完整 9 元组 (由于需要 dst 标志;使用
-1
as the dst flag if it is unknown) which expresses the time in
local
time, not UTC. It returns a floating point number, for compatibility with
time()
. If the input value cannot be represented as a valid time, either
OverflowError
or
ValueError
will be raised (which depends on whether the invalid value is caught by Python or the underlying C libraries). The earliest date for which it can generate a time is platform-dependent.
time.
sleep
(
secs
)
¶
Suspend execution of the current thread for the given number of seconds. The argument may be a floating point number to indicate a more precise sleep time. The actual suspension time may be less than that requested because any caught signal will terminate the
sleep()
之后执行相应信号的捕获例程。此外,挂起时间可能长于任意请求数量,由于其它系统活动的调度。
time.
strftime
(
format
[
,
t
]
)
¶
转换元组或
struct_time
表示时间如返回通过
gmtime()
or
localtime()
到字符串作为指定通过
format
自变量。若
t
不提供,当前时间如返回通过
localtime()
被使用。
format
必须是字符串。
ValueError
被引发若任何字段在
t
超出允许范围。
strftime()
returns a locale dependent byte string; the result may be converted to unicode by doing
strftime(<myformat>).decode(locale.getlocale()[1])
.
Changed in version 2.1: Allowed t to be omitted.
2.4 版改变:
ValueError
raised if a field in
t
超出范围。
Changed in version 2.5: 0 is now a legal argument for any position in the time tuple; if it is normally illegal the value is forced to a correct one.
下列指令可以嵌入
format
字符串。它们被展示时没有可选字段宽度和精度规范,并替换指示字符在
strftime()
结果:
|
指令 |
含义 |
注意事项 |
|---|---|---|
|
|
区域设置的缩写工作日名称。 | |
|
|
区域设置的完整工作日名称。 | |
|
|
区域设置的缩写月份名。 | |
|
|
区域设置的完整月份名。 | |
|
|
区域设置的适当日期和时间表示。 | |
|
|
月份日期如十进制数 [01, 31]。 | |
|
|
小时 (24 小时时钟) 如十进制数 [00, 23]。 | |
|
|
小时 (12 小时时钟) 如十进制数 [01, 12]。 | |
|
|
年内天数如十进制数 [001, 366]。 | |
|
|
月份如十进制数 [01, 12]。 | |
|
|
分钟如十进制数 [00, 59]。 | |
|
|
区域设置的 AM 或 PM 等价。 | (1) |
|
|
秒如十进制数 [00, 61]。 | (2) |
|
|
Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0. | (3) |
|
|
工作日如十进制数 [0 (星期日), 6]。 | |
|
|
Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0. | (3) |
|
|
区域设置的适当日期表示。 | |
|
|
区域设置的适当时间表示。 | |
|
|
不带世纪的年份如十进制数 [00, 99]。 | |
|
|
带有世纪的年份如十进制数。 | |
|
|
时区名称 (没有字符若不存在时区)。 | |
|
|
文字
|
注意事项:
当用于
strptime()
函数,
%p
directive only affects the output hour field if the
%I
directive is used to parse the hour.
The range really is
0
to
61
; this accounts for leap seconds and the (very rare) double leap seconds.
当用于
strptime()
函数,
%U
and
%W
are only used in calculations when the day of the week and the year are specified.
Here is an example, a format for dates compatible with that specified in the RFC 2822 互联网 Email 标准。 1
>>> from time import gmtime, strftime >>> strftime("%a, %d %b %Y %H:%M:%S +0000", gmtime()) 'Thu, 28 Jun 2001 14:17:15 +0000'
Additional directives may be supported on certain platforms, but only the ones listed here have a meaning standardized by ANSI C. To see the full set of format codes supported on your platform, consult the strftime(3) 文档编制。
On some platforms, an optional field width and precision specification can immediately follow the initial
'%'
of a directive in the following order; this is also not portable. The field width is normally 2 except for
%j
where it is 3.
time.
strptime
(
string
[
,
format
]
)
¶
根据格式剖析表示时间的字符串。返回值为
struct_time
如返回通过
gmtime()
or
localtime()
.
The
format
参数使用相同指令如那些用于
strftime()
;默认为
"%a %b %d %H:%M:%S %Y"
which matches the formatting returned by
ctime()
。若
string
cannot be parsed according to
format
, or if it has excess data after parsing,
ValueError
is raised. The default values used to fill in any missing data when more accurate values cannot be inferred are
(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, -1)
.
例如:
>>> import time
>>> time.strptime("30 Nov 00", "%d %b %y")
time.struct_time(tm_year=2000, tm_mon=11, tm_mday=30, tm_hour=0, tm_min=0,
tm_sec=0, tm_wday=3, tm_yday=335, tm_isdst=-1)
支持
%Z
directive is based on the values contained in
tzname
and whether
daylight
is true. Because of this, it is platform-specific except for recognizing UTC and GMT which are always known (and are considered to be non-daylight savings timezones).
Only the directives specified in the documentation are supported. Because
strftime()
is implemented per platform it can sometimes offer more directives than those listed. But
strptime()
is independent of any platform and thus does not necessarily support all directives available that are not documented as supported.
time.
struct_time
¶
时间值序列类型返回通过
gmtime()
,
localtime()
,和
strptime()
。它是对象具有
命名元组
interface: values can be accessed by index and by attribute name. The following values are present:
|
索引 |
属性 |
值 |
|---|---|---|
| 0 |
|
(例如,1993) |
| 1 |
|
范围 [1, 12] |
| 2 |
|
范围 [1, 31] |
| 3 |
|
范围 [0, 23] |
| 4 |
|
范围 [0, 59] |
| 5 |
|
范围 [0, 61];见
(2)
in
|
| 6 |
|
range [0, 6],星期一为 0 |
| 7 |
|
范围 [1, 366] |
| 8 |
|
0, 1 or -1; see below |
2.2 版新增。
Note that unlike the C structure, the month value is a range of [1, 12], not [0, 11]. A year value will be handled as described under 2000 年 (Y2K) 问题 above.
In calls to
mktime()
,
tm_isdst
may be set to 1 when daylight savings time is in effect, and 0 when it is not. A value of -1 indicates that this is not known, and will usually result in the correct state being filled in.
When a tuple with an incorrect length is passed to a function expecting a
struct_time
, or having elements of the wrong type, a
TypeError
被引发。
time.
time
(
)
¶
Return the time in seconds since the epoch as a floating point number. Note that even though the time is always returned as a floating point number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. While this function normally returns non-decreasing values, it can return a lower value than a previous call if the system clock has been set back between the two calls.
time.
timezone
¶
The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK).
time.
tzname
¶
A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is defined, the second string should not be used.
time.
tzset
(
)
¶
Reset the time conversion rules used by the library routines. The environment variable
TZ
specifies how this is done. It will also set the variables
tzname
(from the
TZ
environment variable),
timezone
(non-DST seconds West of UTC),
altzone
(DST seconds west of UTC) and
daylight
(to 0 if this timezone does not have any daylight saving time rules, or to nonzero if there is a time, past, present or future when daylight saving time applies).
2.3 版新增。
可用性:Unix。
注意
Although in many cases, changing the
TZ
environment variable may affect the output of functions like
localtime()
不调用
tzset()
, this behavior should not be relied on.
The
TZ
environment variable should contain no whitespace.
The standard format of the
TZ
environment variable is (whitespace added for clarity):
std offset [dst [offset [,start[/time], end[/time]]]]
Where the components are:
std
and
dst
Three or more alphanumerics giving the timezone abbreviations. These will be propagated into time.tzname
offset
The offset has the form:
± hh[:mm[:ss]]
. This indicates the value added the local time to arrive at UTC. If preceded by a ‘-‘, the timezone is east of the Prime Meridian; otherwise, it is west. If no offset follows dst, summer time is assumed to be one hour ahead of standard time.
start[/time], end[/time]
Indicates when to change to and back from DST. The format of the start and end dates are one of the following:
Jn
The Julian day n (1 <= n <= 365). Leap days are not counted, so in all years February 28 is day 59 and March 1 is day 60.
n
The zero-based Julian day (0 <= n <= 365). Leap days are counted, and it is possible to refer to February 29.
Mm.n.d
The d ’th day (0 <= d <= 6) or week n of month m of the year (1 <= n <= 5, 1 <= m <= 12, where week 5 means “the last d day in month m ” which may occur in either the fourth or the fifth week). Week 1 is the first week in which the d ’th day occurs. Day zero is Sunday.
time
拥有相同格式如
offset
except that no leading sign (‘-‘ or ‘+’) is allowed. The default, if time is not given, is 02:00:00.
>>> os.environ['TZ'] = 'EST+05EDT,M4.1.0,M10.5.0'
>>> time.tzset()
>>> time.strftime('%X %x %Z')
'02:07:36 05/08/03 EDT'
>>> os.environ['TZ'] = 'AEST-10AEDT-11,M10.5.0,M3.5.0'
>>> time.tzset()
>>> time.strftime('%X %x %Z')
'16:08:12 05/08/03 AEST'
On many Unix systems (including *BSD, Linux, Solaris, and Darwin), it is more convenient to use the system’s zoneinfo (
tzfile(5)
) database to specify the timezone rules. To do this, set the
TZ
environment variable to the path of the required timezone datafile, relative to the root of the systems ‘zoneinfo’ timezone database, usually located at
/usr/share/zoneinfo
。例如,
'US/Eastern'
,
'Australia/Melbourne'
,
'Egypt'
or
'Europe/Amsterdam'
.
>>> os.environ['TZ'] = 'US/Eastern'
>>> time.tzset()
>>> time.tzname
('EST', 'EDT')
>>> os.environ['TZ'] = 'Egypt'
>>> time.tzset()
>>> time.tzname
('EET', 'EEST')
另请参阅
datetime
更面向对象的日期和时间接口。
locale
Internationalization services. The locale setting affects the interpretation of many format specifiers in
strftime()
and
strptime()
.
calendar
脚注
The use of
%Z
is now deprecated, but the
%z
escape that expands to the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. Also, a strict reading of the original 1982
RFC 822
standard calls for a two-digit year (%y rather than %Y), but practice moved to 4-digit years long before the year 2000. After that,
RFC 822
became obsolete and the 4-digit year has been first recommended by
RFC 1123
and then mandated by
RFC 2822
.